Documenten na scheiding in UK

Phoenicia
Topic Starter
Berichten: 4
Juridisch actief: Nee

Documenten na scheiding in UK

#1 , 27 aug 2019 12:30

Ik wil mijn scheiding die gebeurd is in Engeland hier laten registreren in het stadhuis.
Ben in stadhuis geweest met de extract of decree dat ze me hadden opgezonden. Maar ik had andere documenten nodig.
- Vonnis
- The European certificate (art. 39 EU regulation)
Het tweede heb ik ondertussen formulier F42
Maar ze weten niet wat ik bedoel met het vonnis. En zeggen me dat ik alles heb gekregen wat ik zou nodig hebben. Maar in het stadhuis zeggen ze dat ze niks kunnen doen zonder het vonnis.

Misschien iemand die weet hoe het document noemt dat ik nodig heb ?

Laatste bericht dat ik gekregen heb van Edinburgh family court was als volgt

Good morning - the extract decree is the full decree I am not sure what else you require. If you have had an extract decree and the Form F42 that is all the documentation that the court can provide. If there is anything required you would require to advise the court what form you are looking for - Kind regards

Jureca
Juridisch actief: Ja
Regio: België

Een juridische oplossing. Voor elk probleem, voor iedereen!

Benieuwd naar jouw juridische opties? Jureca begeleidt jou aan de geschikte oplossing. Klik hier om jouw situatie te beschrijven en we nemen binnen de 24 uur met jou contact op voor persoonlijke begeleiding
Marcus Aurelius
Berichten: 4051
Juridisch actief: Nee

#2 , 27 aug 2019 13:45

------------------------------------------------------------------------
wat baat kaars en bril, als de uil niet zien en lezen wil.

Phoenicia
Topic Starter
Berichten: 4
Juridisch actief: Nee

#3 , 28 aug 2019 14:19

Heb daar eens gezocht en ik kom uit op

Artikel 37

Stukken

1. De partij die de erkenning van een beslissing vordert of betwist, dan wel om uitvoerbaarverklaring verzoekt, legt over:

a) een afschrift van de beslissing dat voldoet aan de voorwaarden tot vaststelling van de echtheid ervan;

en

b) het certificaat bedoeld in artikel 39.

Het B stuk heb ik zeker dat is die F42
Maar het A stuk wat is dat ?
Dat is toch die extract of the decree ?
Of heb ik het Mis ?

Reclame

Marcus Aurelius
Berichten: 4051
Juridisch actief: Nee

#4 , 28 aug 2019 16:52

2. Aan welke voorwaarden moet de buitenlandse akte van de burgerlijke stand of een vonnis van een rechtbank voldoen om in België te worden erkend?

De buitenlandse akte van de burgerlijke stand moet opgemaakt zijn door de bevoegde buitenlandse lokale overheid in de vorm die in dat land gangbaar is.

Het afschrift van de akte moet afgegeven zijn door de buitenlandse overheid die ze oorspronkelijk opgemaakt had. Een expeditie van een vonnis moet afgegeven zijn door de griffie van de rechtbank die het vonnis uitgesproken heeft en het bewijs moet geleverd worden dat het vonnis definitief is (= in kracht van gewijsde is getreden).

Buitenlandse akten moeten, indien nodig, gelegaliseerd zijn door de bevoegde plaatselijke overheden en door de bevoegde Belgische beroepsconsulaire vertegenwoordiging of voorzien zijn van de Apostille die op de akte aangebracht wordt door de bevoegde overheden van het land waarin de akte werd opgemaakt.

De akten die in een vreemde taal opgesteld zijn, moeten door een beëdigde vertaler vertaald worden naar het Nederlands, het Frans of het Duits, naar gelang van de voertaal van de gemeente waar de akte zal overgeschreven worden.

In België kan de lijst van beëdigde vertalers verkregen worden bij de griffie van de Rechtbank van Eerste Aanleg. De handtekening van een beëdigde vertaler moet eveneens gelegaliseerd worden

zie ook:

https://diplomatie.belgium.be/nl/Dienst ... menten/faq
------------------------------------------------------------------------
wat baat kaars en bril, als de uil niet zien en lezen wil.

Phoenicia
Topic Starter
Berichten: 4
Juridisch actief: Nee

#5 , 28 aug 2019 18:27

https://imgur.com/a/I7adC9q

Did zijn de documenten van wat Edinburgh zegt het zijn de juiste en stadhuis zegt zijn de verkeerde.
Maar ik weet niet wie van de twee correct is. En wat te doen bij de persoon die fout is.

Zou eerst willen weten of het de correcte zijn voor ik ze laat vertalen
Van form 42 heb ik de vertaling.

Marcus Aurelius
Berichten: 4051
Juridisch actief: Nee

#6 , 28 aug 2019 22:27

Volgens mij zijn dat wel degelijk de juiste documenten, ze moeten enkel nog in de juiste vorm afgeleverd worden, dus voorzien van Apostille.

Ik zou me nogmaals met dit document bij uw gemeentebestuur aanbieden en vragen of het voldoende is dat dit document vertaald aan hun wordt afgeleverd en voorzien van echtverklaring/apostille.

Ik zou u persoonlijk willen aanraden om alles in orde te maken voor de Brexit, gezien eenmaal uit de EU, de UK een "derdeland" wordt.

Deze inlichtingen zijn louter informatief en onder alle voorbehoud.

Er kunnen geen rechten aan verbonden worden.
------------------------------------------------------------------------
wat baat kaars en bril, als de uil niet zien en lezen wil.

Phoenicia
Topic Starter
Berichten: 4
Juridisch actief: Nee

#7 , 28 aug 2019 23:25

Ik doe mijn best,.. ben er nog maar 2 maanden mee bezig met over en weer mailen met stadhuis And Edinburgh family court.
Vandaar dat ik hier wat om raad zoek.

dank je voor de hulp

Terug naar “Europees / Internationaal recht”