Pagina 1 van 1

taal in de rechtbank

Geplaatst: 22 okt 2010 20:05
door patsyduiker
Is het niet zo, dat in een Vlaamse rechtbank moet gepraat worden in de Nederlandse taal?
Indien dit niet het geval was, is dit genoeg bewijs om een rechter te wraken?

Re: taal in de rechtbank

Geplaatst: 22 okt 2010 20:49
door roharro
Er bestaan gerechtelijke tolken om daar een mouw aan te passen.....

Re: taal in de rechtbank

Geplaatst: 22 okt 2010 23:44
door scorpioen
Mijn interpretatie van de Taalwet is de volgende:
Een partij mag een andere taal als het Nederlands spreken. De rechter spreek Nederlands. Als die partij het Nederlands niet verstaat wordt zij bijgestaan door een tolk.

Wraking van de rechter heeft daar niets mee te maken. De gevolgde procedure is nietig als je kan bewijzen dat de Taalwet niet werd nageleefd.

Re: taal in de rechtbank

Geplaatst: 23 okt 2010 10:07
door patsyduiker
dus, als ik het goed begrijp: als de rechter Frans gesproken heeft tegen de tegenpartij in een Nederlandstalige rechtbank, is de procedure nietig?

Re: taal in de rechtbank

Geplaatst: 23 okt 2010 11:40
door scorpioen
dus, als ik het goed begrijp: als de rechter Frans gesproken heeft tegen de tegenpartij in een Nederlandstalige rechtbank, is de procedure nietig?
M.i. wel. Maar hoe ga je dat bewijzen? Het zittingsblad zal vermelden dat alles in het Nederlands is gebeurd.
In de praktijk gebeurt dit dagelijks op de vredegerechten. Een partij verschijnt in persoon en verstaat niet genoeg Nederlands. Er is geen tolk aanwezig. Wat moet de rechter doen? De zaak uitstellen tot er een tolk is, ook als alle partijen ermee akkoord gaan dat hij Frans spreekt tegen de partij die niet voldoende Nederlands verstaat? In de praktijk is dit niet werkbaar.

Als er dan een vonnis uitgesproken wordt zou je de nietigheid kunnen aanvoeren. Maar dat kan je enkel door beroep aan te tekenen. En als de rechter in beroep oordeelt dat de procedure voor de eerste rechter nietig is, kom je nog niet veel verder. De rechter in hoger beroep zal de zaak volledig opnieuw onderzoeken, wat hij ook doet als een vonnis niet nietig is, en uitspraak doen.

Re: taal in de rechtbank

Geplaatst: 23 okt 2010 12:28
door roharro
Ik ben eens als getuige moeten optreden in een zaak voor de politierechtbank in Luik.
Al de betrokkenen waren Nederlandstalig. Er was een tolk aanwezig. Maar de rechter sprak rechtstreeks in (perfect) Nederlands.
Enkel het vonnis heeft hij in het Frans uitgesproken.

Re: taal in de rechtbank

Geplaatst: 16 nov 2010 15:56
door patsyduiker
Als er dan een vonnis uitgesproken wordt zou je de nietigheid kunnen aanvoeren. Maar dat kan je enkel door beroep aan te tekenen. En als de rechter in beroep oordeelt dat de procedure voor de eerste rechter nietig is, kom je nog niet veel verder. De rechter in hoger beroep zal de zaak volledig opnieuw onderzoeken, wat hij ook doet als een vonnis niet nietig is, en uitspraak doen.
Dat is een supergoed idee,wat u me daar gaf,dan kom ik misschien bij een onpartijdige rechter terecht en geen egotripper.

Re: taal in de rechtbank

Geplaatst: 18 nov 2010 08:00
door Yvius
Patsyduiker,


Wel opletten of je in beroep kan gaan hé!! Sommige zaken zijn niet meer vatbaar voor hager beroep.

In het vonnis staat dan uitgesproken en eerste en laatste aanleg ... Als het bedrag te laag is, kan men bijvoorbeeld geen hoger beroep aantekenen.

VG,


Yves Andriessen